No exact translation found for اِفْتِرَاضٌ أَسَاسِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic اِفْتِرَاضٌ أَسَاسِيٌّ

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • L’attuale approccio si fonda su tre premesse: il nesso traconcentrazione del potere economico e stabilità, l’asse nord-suddei flussi di capitale e la centralità del dollaroamericano.
    ان المقاربة الحالية تعتمد على ثلاثة افتراضات اساسية وهي :العلاقة بين القوة الاقتصادية المركزة والنمو ومحور الشمال –الجنوبفيما يتعلق بتدفقات رأس المال ومركزية الدولار الامريكي.
  • Ma questo ignorerebbe una fondamentale asimmetria tra leeconomie avanzate e le economie emergenti.
    ولكن هذا الافتراض يتجاهل التباين الأساسي بين البلدانالمتقدمة والبلدان الناشئة.
  • Loro operano basandosi su un caposaldo principale, e che è la massimizzazione dei profitti, senza aver riguardo per il costo sociale o ambientale."
    ,ليخططوا لفعل شيئ ,فكلهم يعملون على اساس إفتراضٍ أوليٍ واحد وذلك هو أنهم يجب أن يحققوا أقصى قدر من الأرباح
  • Questa frase rappresenta in sostanza il concetto che giustifica la concorrenza di mercato basandosi sul presupposto che il risultato sia la produzione di beni di qualità più alta.
    هذا البيان هو أساسا مفهوم الحوافز الأمر الذي يبرر المنافسة في السوق على أساس افتراض أن النتيجة
  • La risposta è semplice: l'intero apparato regolatorio delsistema finanziario è stato costruito a partire dalla certezza cheil debito pubblico fosse esente da rischi.
    ان الجواب بسيط : ان الاطار التنظيمي لكامل النظام المالي تمبناءه على اساس الافتراض بإن دين الحكومة هو دين معدومالمخاطر.
  • Proprio come il quinto piano quinquennale che ha posto lebasi per le “riforme ed il processo di apertura” alla fine deglianni ’70, ed il nono piano quinquennale che ha lanciato lamarchetizzazione delle aziende pubbliche nella metà degli anni ’90,il nuovo piano obbligherà la Cina a rivedere i principi base dellasua economia.
    ومثلها كمثل الخطة الخمسية الخامسة التي مهدت الطريق أمام"الإصلاحات والانفتاح" في أواخر سبعينيات القرن العشرين، والخطةالخمسية التاسعة التي حولت الشركات المملوكة للدولة باتجاه السوق فيمنتصف التسعينيات، فإن الخطة المقبلة سوف تحمل الصين على إعادة النظرفي افتراضات القيمة الأساسية لاقتصادها.
  • Un qualunque default di uno Stato europeo infrangerebbequesta chiave di volta su cui si regge la regolamentazionefinanziaria e avrebbe quindi enormi conseguenze.
    ان اي تقصير سيادي في اوروبا سوف يحطم هذا الافتراض والذييعتبر حجر الاساس في التنظيم المالي وما يتبع ذلك من عواقبوخيمة.
  • Questo modello si basa sul presupposto di un mercatofinanziario globale senza frizioni interne, in cui gli attori sonoliberi di accelerare le operazioni ed aumentare la loro levafinanziaria attraverso operazioni fuori bilancio ed off-shore, persfuggire alla regolamentazione. Se falliscono, il sistema salva iprotagonisti attraverso una politica monetaria espansiva,diffondendo i costi globalmente.
    ان هذا النموذج مبني على اساس الافتراض بوجود سوق مالي عالميخالي من النزاعات يكون للاعبين فيه الحق بتسريع التعاملات الماليةوزيادة نفوذهم من خلال تعاملات خارج الميزانية العمومية وتعاملاتالافشور وذلك من اجل الهروب من التشريعات التنظيمية واذا فشلوا فإنالنظام ينقذ اللاعبين الرئيسيين من خلال توسيع السياسة المالية وتوزيعالتكلفة عالميا.